Ja hem parlat de com actuava la censura franquista amb les obres escrites en català. Joan Fuster, com no podia ser d'una altra manera, també en va patir les conseqüències. Fixeu-vos el que s'explica al llibre
LES MILLORS OBRES DE LA LITERATURA CATALANA (COMENTADES PEL CENSOR). Jaume Clos i Quim Torra. Editorial A Contravent. Barcelona.
En un principi, "Nosaltres els valencians" es va autoritzar sense gaires problemes la primera edició de 1962. ·El "censor" d'aquell moment, José de Pablo Muñoz no li veu massa peròs. Tanmateix, el llibre continua dient:
"A pesar de l'autorització del 1962, quan el llibre es va tornar a presentar per reeditar-lo, l'any 1965, les coses es van complicar. És significatiu l'avís que consta a l'expedient: "leer como si no tuviera antecedentes".
Data de presentació: 2-2-1965
Expedient: 836-65
Editorial: Edicions 62
Lector: Don Oromí (Fray Miguel Oromí)
Después de haber leído esta obra detenidamente, he llegado a las conclusiones siguientes: a) La obra está escrita en catalán, y no en valenciano (por lo que no puede entusiasmar demasiado a los valencianos auténticos); b) Los que pretenden sacar partido de esta obra son precisamente los catalanes que inventaron lo de "PAÍSES CATALANES" para dar más importancia numérica al problema catalans, y por eso se le cita en esos ambientes catalanistas; c) La intención del autor es ciertamente la de unirse a ese grupo que habla de "PAÍSES CATALANES", pero, en realidad, con su obra, ha demostrado claramente que las regiones valencianas están completamente al margen de este "problema catalán". De hecho, aconteció lo mismo durante los años de la República, y el resultado fue todo lo contrario de lo que ellos mismos esperaban; d) La obra ha sido y será bien recibida por los catalanistas y por algún valenciano exaltado, pero no tendrá consecuencias, porque el pueblo valenciano no piensa así, como viene a demostrarlo la misma obra. Por todo lo cual, no veo inconveniente en que de nuevo pueda publicarse. Madrid, 22 de febrero de 1965."
Malgrat aquest informe favorable, se'n va denegar la publicació en una resolució de 4 de març de 1965. Els diversos censors que s'ocupen del llibre van posant-hi més i més traves, tot i que l'editorial va presentant recursos en contra d'això. Fins i tot el "Delegado Provincial de Información y Turismo" de València, el senyor Joaquín Riós-Capapé Alegret, hi diu la seua, tot lamentant-se que el llibre s'haguera arribat a publicar!!
"4. Que pulsadas opiniones y recogidos diversos criterios, coinciden la mayoría de ellos en la opinión de que no debió ser autorizada la edición de esta obra. 5. Que mi opinión personal es, que no debe ser autorizada una segunda edición, dado su carácter disolvente y marcado cariz separatista".
Finalment, l'editorial el va poder reeditar.
Les imatges han estat extretes de:
http://www.hacer.org/
http://audiovisuals.audio.uv.es
En un principi, "Nosaltres els valencians" es va autoritzar sense gaires problemes la primera edició de 1962. ·El "censor" d'aquell moment, José de Pablo Muñoz no li veu massa peròs. Tanmateix, el llibre continua dient:
"A pesar de l'autorització del 1962, quan el llibre es va tornar a presentar per reeditar-lo, l'any 1965, les coses es van complicar. És significatiu l'avís que consta a l'expedient: "leer como si no tuviera antecedentes".
Data de presentació: 2-2-1965
Expedient: 836-65
Editorial: Edicions 62
Lector: Don Oromí (Fray Miguel Oromí)
Después de haber leído esta obra detenidamente, he llegado a las conclusiones siguientes: a) La obra está escrita en catalán, y no en valenciano (por lo que no puede entusiasmar demasiado a los valencianos auténticos); b) Los que pretenden sacar partido de esta obra son precisamente los catalanes que inventaron lo de "PAÍSES CATALANES" para dar más importancia numérica al problema catalans, y por eso se le cita en esos ambientes catalanistas; c) La intención del autor es ciertamente la de unirse a ese grupo que habla de "PAÍSES CATALANES", pero, en realidad, con su obra, ha demostrado claramente que las regiones valencianas están completamente al margen de este "problema catalán". De hecho, aconteció lo mismo durante los años de la República, y el resultado fue todo lo contrario de lo que ellos mismos esperaban; d) La obra ha sido y será bien recibida por los catalanistas y por algún valenciano exaltado, pero no tendrá consecuencias, porque el pueblo valenciano no piensa así, como viene a demostrarlo la misma obra. Por todo lo cual, no veo inconveniente en que de nuevo pueda publicarse. Madrid, 22 de febrero de 1965."
Malgrat aquest informe favorable, se'n va denegar la publicació en una resolució de 4 de març de 1965. Els diversos censors que s'ocupen del llibre van posant-hi més i més traves, tot i que l'editorial va presentant recursos en contra d'això. Fins i tot el "Delegado Provincial de Información y Turismo" de València, el senyor Joaquín Riós-Capapé Alegret, hi diu la seua, tot lamentant-se que el llibre s'haguera arribat a publicar!!
"4. Que pulsadas opiniones y recogidos diversos criterios, coinciden la mayoría de ellos en la opinión de que no debió ser autorizada la edición de esta obra. 5. Que mi opinión personal es, que no debe ser autorizada una segunda edición, dado su carácter disolvente y marcado cariz separatista".
Finalment, l'editorial el va poder reeditar.
Les imatges han estat extretes de:
http://www.hacer.org/
http://audiovisuals.audio.uv.es
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada